Monikulttuurisuuden tilastointi kaipaa uudistamista
Käytännössä kaikki yhteiskunnat ovat enemmän tai vähemmän monikulttuurisia siinä mielessä, että niissä puhutaan eri kieliä, kuulutaan erilaisiin uskonnollisiin yhteisöihin, ylläpidetään erilaisia tapoja ja traditioita sekä uskotaan erilaisiin käsityksiin hyvästä elämästä. Kulttuurin käsitettä voidaan toki laajentaa vielä tätäkin pidemmälle, ja se vain lisäisi yhteiskuntien monikulttuurisuutta, mutta nykyisissä oloissa tämä rajaus on käyttökelpoinen ja vastannee yleistä käsitystä kulttuurisen monimuotoisuuden ulottuvuuksista.
Avaan tässä kirjoituksessa monikulttuurisuuden käsitettä ja sen tulkintamahdollisuuksia ja pohdin, missä mielessä Suomi on monikulttuurinen yhteiskunta. Antavatko väestötilastomme Suomen monikulttuurisuudesta oikean kuvan?
Oikeastaan meidän ei pitäisi puhua monikulttuurisuudesta yleensä. Silloin kun huomion kohteena ovat yhteiskunnassa puhutut eri kielet ja ihmisten monikielisyys, olisi syytä puhua monikielisyydestä. Jos taas halutaan tarkastella erilaisia uskontoja ja eri tavoin uskovia keskuudessamme, moniuskontoisuus auttaisi kohdentamaan keskustelua oikeaan asiaan. Yleisesti monikulttuurisuudesta voitaisiin puhua silloin, kun meitä kiinnostavat erilaiset arjen ja juhlan toisistaan poikkeavat käytännöt ja niiden takana olevat erilaiset arvot ja ajattelutavat.
Lisäksi tämän päivän yhteiskunnat ovat monietnisiä. Etnisyydellekin on annettu monia määritelmiä, mutta tässä yhteydessä on tarkoituksenmukaista ymmärtää se ihmisen yhteisöllisenä tai kansallisena taustana ja siihen liittyvänä identiteettinä, itsekäsityksenä. Etnisyys on usein kytketty kulttuurisiin piirteisiin kuten kieleen ja perinteisiin. Esimerkiksi Erik Allardt ja Christian Starck (1981, 19) määrittelivät etnisen ryhmän joukoksi ihmisiä, joilla on joitain kulttuurisia, kielellisiä tai rodullisia erikoispiirteitä ja joilla on ainakin osittain yhteinen alkuperä ja jotka tuntevat kuuluvansa yhteen.
Tämän päivän maailmassa on kuitenkin tärkeätä olla tietoinen siitä, että etninen identiteetti ja yhteenkuuluvuus tai alkuperätietoisuus eivät välttämättä yhdisty kieleen tai kulttuuriin kovin vahvasti tai joissain tapauksissa eivät lainkaan. Oma käsitys suomalaisuudesta Yhdysvalloissa, saamelaisuudesta Suomessa tai turkkilaisuudesta Alankomaissa voi olla ihmisellä vahva, vaikka kieli olisi kadotettu ja vaikka vanhempien ja isovanhempien perinteitä ei juuri jatkettaisi. Myös toisinpäin: itseään suomalaisina pitävillä ihmisillä on useita kieliä, uskontoja, tapoja ja traditioita.
Monikulttuurisuus on siis oikeastaan etnistä, kielellistä, uskonnollista ja muuta kulttuurista moninaisuutta. Suomi on kiistatta monikulttuurinen yhteiskunta tällä tavalla ajateltuna. Suomi on myös monipuolisesti monikulttuurinen, sillä maassamme puhutaan lukuisia kieliä, käytännössä kaikki maailman suuret uskonnot ovat Suomessa edustettuina ja erilaisten tapojen ja traditioiden kirjo on varsinkin suurissa kaupungeissa valtava. Etnisiä ja kansallisia identiteettejä on niin ikään leegio.
Monikulttuurisuus ja multikulturalismi eivät ole sama asia
Tosiasiallinen tai väestöllinen monikulttuurisuus sekoitetaan usein poliittiseen monikulttuurisuuteen, jota kannattaisi selvyyden vuoksi kutsua jollain toisella nimellä, esimerkiksi multikulturalismiksi.
Multikulturalistisessa yhteiskunnassa suhtaudutaan monikulttuurisuuteen myönteisesti, vähemmistöjen kielen ja kulttuurin säilymistä tuetaan julkisen vallan toimesta, ja etnisistä tai kulttuurisista seikoista johtuvaa eriarvoisuutta pyritään poistamaan (ks. tarkemmin Saukkonen 2013). Suomea voidaan pitää myös multikulturalistisena maana, suurta osaa Euroopan maista ei voi.
Suomalaisen multikulturalismin kulmakivi on perustuslain kulttuurisia oikeuksia koskeva 17. pykälä, jossa määritellään valtion kaksikielisyys ja saamelaisten (alkuperäiskansana), romanien ja muiden ryhmien oikeus kielensä ja kulttuurinsa ylläpitämiseen ja kehittämiseen sekä viittomakieltä käyttävien oikeudet. Myös maahanmuuttajien osalta suomalaisessa kotoutumisen edistämisessä on korostettu Suomeen muuttavien oikeutta säilyttää kielensä ja kulttuurinsa sekä etninen identiteettinsä. Nämä oikeudet sisältävät julkisen vallan velvollisuuden edistää oikeuksien toteutumista.
Tilastot kuvaavat kielellistä ja uskonnollista moninaisuutta
Monikulttuurisuuden luonteeseen kuuluu, että sen tarkka tilastointi on vaikeata. Aihealue on laaja, ja monista asioista on vaikea saada luotettavaa, täysin objektiivista tietoa. Se, että ihmisillä on yksilöinä joitain etnisiä tai kulttuurisia piirteitä, ominaisuuksia tai käsityksiä, ei myöskään vielä tarkoita, että nämä ihmiset muodostaisivat yhdessä jonkin yhteisön.
Monikulttuurisuuden yhteydessä ajatellaan kuitenkin usein, että yhteiskunta koostuu useasta etnisestä, kielellisestä, kansallisesta tai muusta yhteisöstä. Bhikhu Parekhin (1999) toimittaman kuuluisan The Future of Multi-Ethnic Britain -raportin mukaan Britannia on sekä yksilö-kansalaisten että yhteisöjen yhteiskunta (community of citizens and community of communities).
Suomen kielellisen moninaisuuden yhteydessä viitataan yleensä väestörekisteriin. Se sisältää tiedon Suomessa asuvien henkilöiden äidinkielestä heidän omaan ilmoitukseensa (lasten tapauksessa yleensä vanhempien ilmoitukseen) perustuen. Tämän tiedon perusteella vuonna 2015 Suomessa oli yli viisi miljoonaa jompaakumpaa kansalliskieltä puhuvaa henkilöä, 4 865 628 suomenkielistä, 290 161 ruotsinkielistä. He muodostavat ylivoimaisen enemmistön maamme väestöstä.
Tuorein tilasto kertoo myös, että Suomessa oli kyseisenä vuonna hieman alle kaksituhatta (1 957) saamenkieliseksi rekisteröitynyttä henkilöä. Tämä luku sisältää pohjoissaamen, koltansaamen ja inarinsaamen. Saamen kielellä on Suomessa virallisen kielen asema saamelaisten kotiseutualueella, joka koostuu Enontekiön, Utsjoen ja Inarin kunnista sekä Sodankylän pohjoisosassa sijaitsevan Lapin paliskunnan alueesta.
Muiden kielten puhujat on luokiteltu Suomessa vieraskielisiksi. Heitä oli vuoden 2015 lopussa 329 562, kuusi prosenttia koko väestöstä. Rekisterissä ilmeneviä kieliryhmiä oli noin 150, joista moniin kuuluu alle 100 henkilöä. Suurimmat vieraskielisten ryhmät Suomessa vuonna 2015 olivat venäjänkieliset (72 436), vironkieliset (48 087), somalinkieliset (17 871), englanninkieliset (17 784), arabiankieliset (16 713), kurdinkieliset (11 271) ja kiinankieliset (10 722). Muut kieliryhmät olivat kooltaan alle kymmenentuhatta henkilöä.
Suomen lainsäädäntö ei virallisesti tunnusta vähemmistökieliä, mutta Euroopan neuvoston alueellisia ja vähemmistökieliä koskevan eurooppalaisen peruskirjan yhteydessä Suomi raportoi kuitenkin ruotsin ja saamen lisäksi romanikieltä, venäjän kieltä, tataarikieltä, jiddišiä, karjalan kieltä ja viittomakieltä koskevista asioista. Tataarikielen puhujiksi on itsensä virallisesti rekisteröinyt vain 184 henkilöä (vuonna 2015), mutta valtaosan Suomen noin kahdeksastasadasta tataarista on arvioitu puhuvan tataarikieltä äidinkielenään.
Romanikielen, jiddišin ja karjalan kielen puhujien määrät eivät ilmene väestörekisteristä. Romanikielen osaajia on arvioitu olevan noin puolet kyseisestä etnisestä yhteisöstä eli noin viisituhatta. Jiddišiä puhuvien ja ymmärtävien ihmisten määräksi on arvioitu noin viisikymmentä, ja aktiivisia karjalan kielen puhujia on arvioiden mukaan noin viisituhatta. (Saukkonen 2013, 151–152.)
Suomen uskonnollisesta rakenteesta saatavilla oleva tieto koostuu lähinnä tilastoista, jotka koskevat rekisteröityihin uskonnollisiin yhdyskuntiin kuuluvia ihmisiä. Vuonna 2015 selvä enemmistö suomalaisista – noin neljä miljoonaa – kuului Tilastokeskuksen väestörakennetietojen mukaan suurempaan kahdesta kansankirkostamme eli Suomen evankelis-luterilaiseen kirkkoon. Ortodoksisten kirkkokuntien jäseniä oli 61 690. Kaikkiaan kristillisten uskonnollisten yhdyskuntien jäseniä oli 4 112 681.
Muihin rekisteröityihin uskonnollisiin yhdyskuntiin kuului kyseisenä vuonna 38 521 henkilöä. Näistä suurimpia olivat Jehovan todistajat (18 286) ja islamilaiset yhdyskunnat (13 289). Suomen juutalaisyhteisön koko on tällä tavalla mitattuna 1 133 jäsentä. Luokkaan alkuperäisuskonnot ja uuspakanuus kuuluvien uskonnollisten yhdyskuntien jäseniä oli 35 vuonna 2015.
Näitä huomattavasti suurempi määrä ihmisiä on kaikkien rekisteröityjen uskonnollisten yhdyskuntien ulkopuolella, runsaat 1,3 miljoonaa. Heistä osa on vakaumuksellisia ateisteja, osa muuten rekisteröityjen uskonnollisten yhdyskuntien ulkopuolella ja osa puolestaan sellaisten uskontokuntien jäseniä, jotka eivät ole rekisteröityneet. Esimerkiksi Pelastusarmeija toimii muodollisesti säätiönä. Uskonnollisten yhdyskuntien ulkopuolella olevista suuri osa on Suomeen muuttaneita ihmisiä.
Suomessa tilastoidaan syntymämaa, ei etnisyyttä
Jos monikulttuurisuutta tarkastellaan laajemmin, esimerkiksi elämäntapoina, traditioina, arvoina tai vaikkapa käsityksinä hyvästä elämästä, joudumme väestörekisteritilastojen sijaan tyytymään esimerkiksi asenne- ja arvotutkimuksista saatuihin tuloksiin (ks. esim. Helkama 2015; Apunen ym. 2015). Käytettävissä olevat tilastot eivät myöskään anna meille tietoa Suomessa asuvien ihmisten etnisistä, kansallisista tai kulttuurisista identifikaatioista.
Etnisiä tilastoja kerätään väestönlaskennan yhteydessä monissa maissa kuten Virossa, Britanniassa ja Yhdysvalloissa. Suomen henkilötietolaki kieltää rotua tai etnistä alkuperää koskevien henkilötietojen käsittelyn arkaluonteisina asioina, joten näitä tietoja ei nykylainsäädännön mukaan voi sisällyttää väestörekisteriin. Erilliseen tiedonkeruuseen perustuvaa väestönlaskentaa Suomessa ei ole toteutettu pitkään aikaan.
Varsinaisen etnisyyden tai etnisen tai kansallisen taustan ja identiteetin sijaan meillä on tieto Suomessa asuvien ihmisten syntymämaasta ja heidän vanhempiensa syntymämaasta. Vuoden 2014 lopussa 322 711 eli vajaa kuusi prosenttia koko väestöstä oli Tilastokeskuksen nykyisellä käsitteistöllä ulkomaalaistaustaisia. Tämä tarkoittaa ihmisiä, joiden molemmat vanhemmat ovat syntyneet Suomen ulkopuolella. Suurin osa heistä, 273 306, oli myös itse syntynyt ulkomailla, kun 49 405 oli syntynyt Suomessa. Suomessa syntyneiden ulkomaalaistaustaisten määrä kuitenkin kasvaa koko ajan.
Suomessa asuvista ulkomaalaistaustaisista suurimmat ryhmät muodostavat entisessä Neuvostoliitossa syntyneet ja Neuvostoliitossa syntyneiden lapset (70 648 vuonna 2014), virolaistaustaiset (44 166) sekä somalialaistaustaiset (16 626). Irakilaistaustaisia tässä määritellyssä mielessä oli Suomessa kyseisenä vuonna hieman alle 13 000 ja taustaltaan jugoslavialaisia hieman alle 11 000. Muut ryhmät ovat näitä pienempiä.
Monikulttuurisuuden tilastoinnin puutteet ja aukkopaikat
Joiltain osin meillä siis on tilastollista tietoa Suomen monikulttuurisuudesta. Esimerkiksi muihin Pohjoismaihin verrattuna tilanne on parempi, koska Ruotsissa, Norjassa ja Tanskassa väestörekisteri ei sisällä kielitietoja. Toinen kysymys on, antavatko nämä tilastot sittenkään oikean kuvan suomalaisen yhteiskunnan etnisistä ja kulttuurisista jakolinjoista? Monelta osin eivät, ja ymmärrys tilastojen puutteista ja aukkopaikoista onkin olennaista maamme monikulttuurisuuden tiedollisen haltuunoton kannalta.
Kielitilastoihin sisältyy kolme ongelmaa: Ensinnäkin väestötietojärjestelmässä hyödynnetty ISO 639-1 -standardi tunnistaa vain osan maailman tuhansista kielistä. Luokkaan ”muu kieli” kuuluukin yli kuusituhatta Suomessa asuvaa henkilöä. On erittäin harmillista, että perustuslaissakin mainittujen romanien kielestä ei ole Suomessa tilastollista tietoa. Nykyään kyseisessä järjestelmässä on mahdollisuus merkitä äidinkieleksi pohjoissaame, inarinsaame tai koltansaame, jotka yhdistetään virallisessa kielitilastossa saamenkielisiksi.
Toinen ongelma on se, että kaikki ihmiset eivät ilmoita väestörekisteriin parasta tai edes eniten käyttämäänsä kieltä, vaan jonkin muun kielen. Jotkut käyttävät tätä menettelyä oman etnis-kulttuurisen ryhmäyhteenkuuluvuutensa ilmaisemiseen: esimerkiksi paluumuuttaja Suomeen saattaa rekisteröidä äidinkielekseen suomen, vaikka kielitaito olisikin jo pahasti ruostunut. Toiset voivat puolestaan jättää todellisen äidinkielen ilmoittamatta, koska pelkäävät ”vieraskieliseksi” rekisteröitymisen johtavan syrjintään tai muihin kielteisiin seurauksiin.
Ehkä suurin ongelma on kuitenkin se, että suomalainen järjestelmä sallii vain yhden kielen ilmoittamisen. Suuri osa suomalaisista on kuitenkin kaksi- tai jopa monikielisiä, eli he osaavat hyvin useita kieliä ja voivat jopa samastua useampaan kuin yhteen kieliryhmään. Tämä yksilötason monikielisyys jää tällä hetkellä kokonaan näkymättömiin suomalaisessa tilastoinnissa.
Sitä mukaa kun Suomessa syntyy eri tavoin ulkomaalais- tai maahanmuuttotaustaisia ihmisiä, yksilötason monikielisyys lisääntyy merkittävästi. Samalla kielen rekisteröinti irtautuu osittain taustamaasta, koska osa lapsista rekisteröidään suomen- tai ruotsinkielisiksi, osa puolestaan vanhempien kieliryhmän mukaisesti.
Suomeen muuttaneen henkilön taustamaa kertoo siis tarkkaan ottaen vain syntymämaata koskevan tiedon. Julkisessa keskustelussa otetaan kuitenkin usein askel pidemmälle ja kutsutaan Venäjällä syntyneitä venäläisiksi, Virossa syntyneitä virolaisiksi ja niin edelleen. Tällöin taustamaan perusteella laaditaan yhteiskuntaan etnisiä ja kansallisia kategorioita. Toisinaan näin kohdellaan myös Suomessa syntyneitä ulkomaalaistaustaisia.
Todellisuudessa nämä päätelmät ovat parhaimmillaankin suuntaa antavia, pahimmillaan harhaanjohtavia. Entisessä Neuvostoliitossa syntyneiden joukossa on hyvin paljon erilaisia kieliä, uskontoja ja kansallisuuksia, Virosta on Suomeen tullut viron- ja venäjänkielisiä, Turkista sunneja ja shioja ja muita kuin muslimeja sekä niin turkin- kuin kurdinkielisiä. Ruotsista on muuttanut Suomeen paljon ruotsinsuomalaisten jälkeläisiä, mutta myös perinteisessä mielessä ”riikinruotsalaisia”.
Myöhempää kehitystä ajatellen on toisaalta syytä huomioida, että Suomessa syntyneen somalialaistaustaisen ja ulkomailla syntyneen somalialaistaustaisen Suomessa syntyvä lapsi kuuluu kantaväestöön. Sen sijaan kahden Somaliassa syntyneen henkilön lapsi on ulkomaalaistaustainen. Jossain etnisessä mielessä somaliyhteisöksi katsotusta ryhmästä ei siten saa enää tilastoista täsmällistä käsitystä.
Myöskään uskontoa koskevat tilastot eivät kaikilta osin anna tarkkaa kuvaa suomalaisesta monikulttuurisuudesta. Jotkin uskonnollisuuden muodot eivät noudata sellaista organisoitumismuotoa, joka istuu luontevasti ajatukseen muodollisesti järjestäytyneestä uskonnollisesta yhdyskunnasta ja sen rekisteröimisestä. Tämä ilmenee esimerkiksi siinä, että vaikka Suomessa on arvioitu olevan ainakin 60 000–70 000 muslimia, rekisteröityneiden islamilaisten seurakuntien jäseniä oli vuoden 2015 lopussa vain edellä mainittu 13 289 (vrt. Martikainen & Pyykkönen 2013).
Uskonnon tapauksessa yhdyskunnan jäsenyys ei myöskään kerro kovin paljoa ihmisten uskonnollisuudesta. Monikulttuurista yhteiskuntaa ajateltaessa ja analysoitaessa olennaisempaa on kuitenkin se, miten ihmiset uskovat ja miten uskonto esiintyy heidän elämässään, kuin minkä yhdyskunnan jäseniä he ovat.
On myös hyvä muistaa, että väestörekisteri ei sisällä kaikkia Suomessa asuvia ihmisiä. Sen pohjalta esitetyissä tilastoissa on mukana ihmisiä, jotka eivät enää asu Suomessa. Lisäksi maassamme asuu ihmisiä, joilla ei ole kotikuntalain mukaista kotikuntaa ja jotka eivät näin ollen myöskään sisälly väestörekisteriin. Osa heistä on Suomessa Euroopan unionin vapaan liikkuvuuden säädösten puitteissa, osa muuten tilapäisesti, osa puolestaan vailla oleskelulupaa. Väestörekisterin ulkopuolella ovat toistaiseksi myös turvapaikanhakijat, joiden määrä kasvoi merkittävästi vuonna 2015. (Ks. myös Alastalo ym. 2016.)
Tilastoinnin kehittämisen mahdollisuuksia
Voitaisiinko tilastoja kehittää niin, että monikulttuurisuudesta saataisiin tarkempi kuva? Kysymyksen taakse kätkeytyy periaatteellisen tason pohdinta siitä, onko tällainen tarkempi kuva ylipäätään tarpeellinen tai muuten hyvä idea. Erottelujen tekeminen tarkoittaa aina myös erojen korostamista, jakolinjojen rakentamista meidän ja muiden välille. On ymmärrettävää, että monet ihmiset eivät halua tulla jatkuvasti muistutetuksi erilaisuudestaan (ks. esim. Mikkonen 2016).
Toisaalta tilastoilla voidaan myös tunnustaa yhteiskunnan tosiasiallista etnistä ja kulttuurista monimuotoisuutta ja sillä lailla myöntää todeksi vallitsevat olosuhteet. Lisäksi monikulttuurisuudella on tosiasiallisia vaikutuksia ja seurauksia ihmisten elämään suomalaisessa yhteiskunnassa sekä esimerkiksi julkisten palvelujen tuottamiseen ja käyttöön.
Tiedämme hyvin, että yhdenvertaisuus ei täysin toteudu eikä hyvinvointi jakaudu tasaisesti väestöryhmien kesken. Kun näin on, eikö silloin olisi myös parempi, että toimittaisiin mahdollisimman tarkan ja luotettavan tiedon varassa? (Vrt. Weiste-Paakkanen 2014.)
Uskonnon ja uskonnollisen elämän osalta ei liene paljon tehtävissä. Tarkempi tieto vaatisi sen, että kaikki uskonnolliset yhteisöt rekisteröityisivät suomalaisen rekisteröimisjärjestelmän mukaisesti, eivätkä kaikki uskontokunnat halua syystä tai toisesta niin tehdä. Lisäksi kaikkien Suomessa asuvien pitäisi itse vahvistaa jäsenyydellä kuulumisensa siihen yhdyskuntaan, joka vastaa omaa uskonnollista suuntautumista (mikäli heillä sellainen on), eivätkä kaikki ihmiset halua niin tehdä. Tältä osin olemme jatkossakin yhä nykyisen käytännön mukaisen puutteellisen tiedon sekä aiheesta muuten tehtävien tutkimusten ja selvitysten varassa.
Etnisyyden osalta Suomessa käytiin vuonna 2013 jonkin verran keskustelua etnisyyttä koskevien tietojen keräämisen mahdollisuuksista. Kansanedustaja Olli Immosen asiasta esittämä kirjallinen kysymys sai tyrmäyksen sekä julkisuudessa että eduskunnassa. Asiaan voi suhtautua periaatetasolla kriittisesti siten, että tämän asian kysyminen ei ylipäätään ole sopivaa. Vaikka suhtautuminen ei olisi lähtökohtaisesti kielteinen, etnisyyden perusteellinen selvittäminen koko väestöltä olisi varsin hankalaa ja kallista.
Vastikään toteutetussa Ulkomaista syntyperää olevien työ ja hyvinvointi (UTH) -tutkimuksessa kerättiin maahanmuuttajien kotoutumista ja elinoloja koskevia tietoja käyntihaastatteluilla. Tämän tutkimuksen kysymyspatteristoon sisältyi myös kysymyksiä siitä, kuinka suomalaiseksi vastaaja itsensä koki, kuinka venäläiseksi, somalialaiseksi ym. (siis taustamaan mukaan) hän itsensä koki, sekä tunsiko vastaaja kuuluvansa johonkin toiseen ryhmään. Tutkimuksen tästä osiosta ei ole vielä raportoitu (ks. muilta osin Nieminen ym. 2015). Tällä tavalla on mahdollista saada suuntaa antavaa tietoa koko ulkomaalaistaustaisen väestön etnisistä identifikaatioista, ja tämän tyyppinen tutkimus kannattaisikin ehkä toistaa muutaman vuoden välein.
Kielen osalta tilastoinnin kehittämiselle tarjoutuu enemmän mahdollisuuksia. Varsin yksinkertainen ratkaisu olisi antaa ihmisille oikeus rekisteröidä useampi kuin vain yksi kieli. Käytäntö ei olisi edes Suomessakaan uusi, sillä 1950-luvulla väestönlaskennassa kysyttiin äidinkielen (tai pääkielen) lisäksi myös toisen kansalliskielen taitoa.
Kanadassa kysytään väestönlaskennassa useita kielellistä repertoaaria koskevia kysymyksiä: äidinkieltä, kotona puhuttua kieltä, työssä puhuttua kieltä sekä englannin kielen taitoa. Tällainen lisäys ei kovin paljon monimutkaistaisi nykyistä rekisteröintikäytäntöä, mutta toisi Suomen monikielisyyden paljon nykyistä täsmällisemmin ja moniulotteisemmin esille. (Ks. myös Latomaa 2012.)
Kielen rekisteröinnissä ja tilastoinnissa pitäisi myös saada parannettua terminologiaa. Suurin ongelma on niiden henkilöiden, joiden rekisteröity äidinkieli on muu kuin suomi, ruotsi tai saame, kutsuminen vieraskielisiksi. Ilmaisu on sikäli outo, että kukaan ei voi puhua äidinkielenään itselleen vierasta kieltä. Koska moni näistä kielistä on ollut Suomessa käytössä jo hyvin kauan, niiden kutsuminen ”vieraiksi kieliksi” ei myöskään anna oikeata kuvaa suomalaisen yhteiskunnan todellisuudesta. Se ylläpitää tarpeettomasti jakolinjaa aidon suomalaisuuden ja muiden, vieraiden elementtien välillä.
Joissain yhteyksissä on yritetty korvata vieraskielisyys muunkielisyydellä. Tällä tavalla saadaan lievennyttyä vieras-sanaan usein liitettyjä kielteisiä mielleyhtymiä (vrt. vieraslajit Suomen luonnossa). Varsinaista ongelmaa se ei kuitenkaan ratkaise: muut kielet kuin mitkä kielet?
Asia voitaisiin ehkä ratkaista luomalla jokin napakka ilmaisu. Esimerkiksi jollain kirjainlyhenteellä voitaisiin viitata niihin ihmisiin, joiden rekisteröity äidinkieli on jokin muu kuin toinen kansalliskielistä tai jokin saamenkielistä? Australiassa on käytössä LOTE-lyhenne, jolla viitataan muihin kieliin kuin englantiin (Languages Other Than English). Mikä tuo lyhenne olisi Suomen tapauksessa? Voisiko se olla MURSU (MUu kieli kuin Ruotsi, SUomi tai saame)?
Kirjoittaja on erikoistutkija Helsingin kaupungin tietokeskuksessa sekä yleisen valtio-opin dosentti Helsingin yliopistossa ja kulttuuripolitiikan dosentti Jyväskylän yliopistossa.
Lähteet:
Alastalo, Marja & Homanen, Riikka & Kynsilehto, Anitta & Rantanen, Pekka 2016. Maistraatin tiskiltä tilastoksi: ulkomaalaisten rekisteröinnin ja tilastoinnin käytännöt Suomessa. Tutkimuksia A 54. Turku: Siirtolaisuusinstituutti.
Apunen, Matti & Haavisto, Ilkka & Sipola, Johanna & Toivonen, Sarianna 2015. Ken on maassa jämäkin? EVAn Arvo- ja asennetutkimus 2015. Helsinki: Elinkeinoelämän valtuuskunta.
Helkama, Klaus 2015. Suomalaisten arvot: mikä meille on oikeasti tärkeää? Helsinki: SKS.
Latomaa, Sirkku 2012. Kielitilasto maahanmuuttajien väestöosuuden mittarina. Yhteiskuntapolitiikka 37: 5.
Martikainen, Tuomas & Pyykkönen, Miikka 2013. Muuttoliike ja kansalaisyhteiskunta. Teoksessa: Tuomas Martikainen & Pasi Saukkonen & Minna Säävälä, Minna (toim.): Muuttajat. Kansainvälinen muuttoliike ja suomalainen yhteiskunta. Helsinki: Gaudeamus.
Mikkonen, Nadja 2016. Ulkomaalaisuus ei lähde Suomessa syntymällä. YLE Näkökulma.
Nieminen, Tarja & Sutela, Hanna & Hannula, Ulla 2016. Ulkomaista syntyperää olevien työ ja hyvinvointi Suomessa. Helsinki: Työterveyslaitos, Terveyden ja hyvinvoinnin laitos ja Tilastokeskus.
Parekh, Bhikhu 1999 (toim.). The Future of Multi-Ethnic Britain: The Parekh Report. London 1999.
Saukkonen, Pasi 2013. Erilaisuuksien Suomi: vähemmistö- ja kotouttamispolitiikan vaihtoehdot. Helsinki: Gaudeamus.
Weiste-Paakkanen, Anneli 2014. Vähemmistöjen väestötutkimukset – mihin niitä tarvitaan? Yhteiskuntapolitiikka-lehden blogi.
Avainsanat:
Miksi tätä sisältöä ei näytetä?
Tämä sisältö ei näy, jos olet estänyt evästeiden käytön. Jos haluat nähdä sisällön, tarkista evästeasetuksesi.